La Langue des Signes Française(L.S.F)

La LSF (langue des signes française) n’est pas seulement un signe pour un mot. Elle utilise aussi la dactylologie (des lettres pour un mot) et la lecture labiale.

Elle repose aussi beaucoup sur le langage mimique qui permet d’exprimer par un geste défini les objets, les actions, les sentiments. Elle repose sur l’imitation (caractéristique d’un objet, d’une action), mais aussi sur la symbolisation (comme dans toute langue), l’allusion et les conventions.

Ainsi, l’expression du visage est très importante et fait partie intégrante de la LSF. Les mimiques du visage, des yeux, de la bouche, des joues, sourcils, renseignent très souvent l’interlocuteur sur la vitesse de l’action, la taille d’un objet, ou la quantité ( par exemple la pluie est dans le langage courant le même mot qu’elle soit bruine ou averse, pourtant il ne peut y avoir aucune ambiguïté quant à la moue du locuteur. Le visage sera tantôt assez calme, tantôt très méchant, joues gonflées pour signifier une grosse pluie...)

Enfin, il existe bel est bien une grammaire de la LSF.

 

Lecture labiale

consiste à lire sur les lèvres. 

i vous ne connaissez pas la langue des signes, la communication avec un sourd est loin d'être impossible. En effet les sourds lisent aussi souvent sur les lèvres. 

* Dans ce cas, parlez lui  bien en face. Sachez que les moustaches, un stylo dans la bouche ou une cigarette gêne la bonne compréhension de la lecture labiale.
* Ne vous retournez pas ou ne baissez pas la tête lorsque vous parlez : il perdrait un morceau de la discussion.
* Si  vous changez de sujet prévenez votre interlocuteur. Comme on ne peut lire sur les lèvres que 30% des mots, les 70% restant sont des l'hypothèses vis- à- vis du sujet de discussion (seul le thème permet de distinguer un chapeau d'un chameau.)
* Evitez les phrases longues. Préférez des phrases simples et courtes qui facilitent la compréhension et demandent moins de concentration visuelle au sourd.
* S'il ne saisit pas une phrase, répétez là en articulant mieux, il n'est pas forcément utile de la prononcer plus doucement c'est l'articulation qui compte. 
* Sinon, réorganisez la phrase et changez le vocabulaire peut-être trop technique ou compliqué.
* Ne la répétez pas en criant :  ça ne sert à rien de lever la voix puisque le sourd n'entend rien. De plus crier donne des mimiques faciales proches de celles de l'énervement et de l'agacement. Cela risque de mettre mal à l'aise votre interlocuteur, qui va vraiment se sentir en trop et va dire qu'il a compris même si ce n'est pas le cas...

 

 

Ne pas confondre la langue des signes avec 
le L.P.C langage parlé complété

Le langage parlé complété est une méthode qui s'ajoute à la parole pour les enfants oralisés. Elle consiste à associer à chaque syllabe prononcée le signe qui s’y rapporte. En général, le signe rappelle ou plus moins la manière de prononcer la syllabe.

Cours de LPC : A L P C 21, rue des Quatre Frères Peignot 75015 Paris Tél: 01.45.79.14.04 Fax: 01.45.78.96.14

Un geste pour une syllabe

un geste et un lieu différent pour chaque syllabe